Viết Mail bằng tiếng Nhật (Trong Kỹ thuật)-P1
Khi bạn làm việc thiết kế thì việc trao đổi mail sẽ diễn
ra hằng ngày, xin báo giá(見積), thông
số kĩ thuật(仕様表、データシート), hỏi xem có gia công được không, mình không thể thiết kế
ra một thứ mà nhà sản xuất không thể gia công được, có nhiều thứ sẽ không được ghi
trong catalog, đòi hỏi mình phải trao đổi mail với kĩ sư của nhà sản xuất. Rồi
giá cả của sản phẩm đó để định giá sơ bộ sản phẩm. Một số công ty thì có thể việc
này để cho bộ phận riêng làm, nhưng nếu chính kĩ sư đó làm thì sẽ tối ưu hơn,
giá thành sản phẩm sẽ rẻ hơn. Nên việc trao đổi qua mail là rất cần thiết, đơn
giản là vì mình nghe điện thoại không được nên phải viết mail nhiều. Haha
Sau đây là một cấu trúc của một mail cơ bản, mặc dù nội dung chính rất ngắn nhưng mấy cái đầu đề các kiểu rất chi là rườm rà, mà đây là văn hóa của Nhật nên mình không bỏ qua được.
Bạn nào chưa từng viết mail thì cũng nên đọc, vì biết đâu sau này đường đời đưa đẩy mình lại lên ngồi văn phòng thì sao. Mà trong công ty người ta sẽ không dạy, bạn phải viết ra dù chỉ một ít, rồi nhờ người khác sửa, chứ không viết gì làm sao sửa được, ai cũng bận rộn không thể thay mình viết mail được.
Nếu bạn nào thích vấn đề này mình sẽ viết mấy cái mail
như:
*Hỏi họ có gia công được không (Vì sao phải hỏi, trong một
sản phẩm có rất nhiều chi tiết nhỏ, nếu cái này không được thì kéo theo cái
khác cũng sẽ thay đổi, nên làm đến đâu trao đổi đến đó.)
*Cách giục khéo người khác trả lời mail cho mình(Vì sao
phải giục, vì có thể công việc của mình sắp đến hạn mà bên kia vẫn chưa trả lời,
có thể họ chưa đọc cũng nên, vì vậy nên phải gửi lại một cái mail. Vì sao phải
khéo, vì đây lại là văn hóa người Nhật, thích lòng vòng.)
Bắp_Kyoto_6/2020
1 コメント
anh nói đúng chỗ ngứa luôn rồi ạ, mong anh chia sẻ thêm về cách viết mail kiểu như báo lỗi, phản hồi về bản vẽ thiếu, phương án gia công ạ.
返信削除